Internet y la desaparición de las lenguas: el islandés en peligro

26 views

Internet ha obtenido que podamos estar en contacto con todo el mundo en cuestión de segundos. Podemos saber qué ocurre en todo el mundo, o estudiar cosas nuevas. Incluso aprender otros idiomas. Sin tener que acudir a profesores particulares o acudir a donde se hable, gracias al aprendizaje a distancia, o a hablar con otros nativos por Internet.

Pero la expansión inevitable de Internet también podría tener una consecuencia imprevista. Podemos estudiar otros idiomas, sin embargo estos idiomas estarían desapareciendo en sus lugares natales. Y la culpa la tendría Internet. Más en concreto, el idioma inglés que siempre suele ir de la mano con el camino a Internet, con las nuevas tecnologías.

El islandés en peligro: poco espacio en Internet

La edición mundial del Guardian pone de relieve este dilema con el islandés. La lengua de Islandia es mayoritaria en la región, sin embargo una verdadera minoría en un planeta conectado. Los islandeses jóvenes ya viven su vida digital en inglés, y este control también se traslada a la vida real.

En la actualidad existen 340.000 hablantes del islandés. Y ese número podría descargar según la lengua desaparece de Internet. No dejará de usarse en la vida real, sin embargo esta tendencia podría desplazarla a ser una lengua secundaria. Y los académicos temen que, con la pérdida del lenguaje, se pierda mucho del legado islandés.

Pero el islandés no es la única lengua en peligro. Según un estudio, hasta 21 lenguajes europeos están en riesgo de desaparecer por este mismo fenómeno. Lenguas como el vasco, el catalán, el griego, el polaco o el búlgaro no tienen una presencia bastante en Internet. Y esto podría llevar a que se usen cada vez menos, terminando en una desaparición con el paso del tiempo.

Vasco, catalán, griego… con poca presencia en la web

Sólo se librarían de este fenómeno lenguas como el alemán, el holandés, el francés, el italiano y el español. Aunque no llegasen a estar a la altura del inglés, tendrían una “presencia moderada”, fortaleciendo su posición. Por supuesto, el idioma más fortalecido en Internet es el inglés.

Una factible solución sería que los creadores y compañías de Internet pusieran esfuerzos en acoger la mayor suma factible de idiomas. El dilema es que esto no les sale a cuenta: los esfuerzos de ajustar un metodo al español son los mismos que al adaptarlo al islandés. Pero el español tiene 570 millones de hablantes, mientras que el islandés no viene al medio millón.

Por ello, y con la excepción de compañías como Google® que sí adaptan Android, a escasas les sale a cuenta hacer este trabajo de adaptación. Aunque varios lo pidan a las compañías por temor a este fenómeno, no se hace. Son tan pocos potenciales usuarios, que además entienden el inglés, que el sacrificio no saldría a cuenta.

Cortana y Alexa funcionarán juntas para expandir sus posibilidades

Y este resultado se va a intensificar en cuanto lleguen los asistentes de voz. Siguiendo con el ejemplo del español, lo más posible es que Google® Assistant y Alexa ignoren el catalán o el vasco cuando lleguen a vuestro país. Si las individuos se acostumbran a utilizar el español o el inglés para interactuar con ellas, contribuye a que se usen menos y sean desplazadas.

La entrada Internet y la desaparición de las lenguas: el islandés en peligro muestra 1° en Omicrono.


Omicrono



Agradecemos a la fuente original por la información que nos ayudo a crear este articulo.

También puedes revisar estas noticias relacionadas.

Tags: #desaparición #Internet #islandés #lenguas #peligro

Deja un comentario

Author: 
    author